1. Književnoznanstveni sustav Vlatka Pavletića
nazire se koliko iz općih sustavnih odrednica toliko iz opsežnosti opusa,
koji pak proizlazi iz prakse pisanja, a ona je mnogovrsna i mnogosmjerna:
a) čisto književnokritičko bavljenje: tridesetak knjiga književnokritičkog "odnošenja prema književnoj činjenici kao pojedinačnom fenomenu";
b) znanstveno bavljenje, na Sveučilištu (profesor na ADU) i u Akademiji
(velik broj voditeljskih poslova, potpredsjednik HAZU);
c) zamišljanje, osnivanje i uređivanje nizova od bitnog značenja za
nacionalnu kulturu, izvorno u Matici hrvatskoj, potom u najširoj javnosti:
Pet stoljeća hrvatske književnosti, aktualna Stoljeća hrvatske književnosti,
Vrhovi svjetske književnosti, Zlatne knjige, Ključ za razumijevanje
književnog djela;
d) bavljenje javno i političko (od 1990. ministar prosvjete i kulture,
zatim predsjednik, a danas potpredsjednik Hrvatskog državnog sabora),
koje mu je omogućilo poticanje mnogih zamisli od nacionalnog značenja:
Deklaracija o nazivu i položaju hrvatskoga jezika, ustroj kulturnog,
znanstvenog i prosvjetnog života u novostvorenoj hrvatskoj državi.
2. Tridesetak književnokritičkih djela:
a) monografske naravi: Goran njim samim, Ujević u raju svoga pakla,
Muški život Matka Peića; intervjui s ponajznačajnijim hrvatskim suvremenim
piscima, čemu na početku stoji Kako su stvarali književnici;
b) povijesni kontekst: razlika prema prethodnicima, razvidno iz poglavlja
u Panorami hrvatske književnosti XX. stoljeća, koju je uostalom sam
i uredio;
c) čitateljska analiza: Kako razumjeti (izvorno: čitati) poeziju, Analiza
bez koje se ne može;
d) poetska funkcija jezika, implicitna razumijevanju;
e) kontakt, stvaranje komunikacijskih kanala, tj. borba za knjigu u
javnosti, za dostojanstvo književničkog i znanstveničkog zvanja, djelatno
uređivanje;
f) jezik kao pretpostavka: borba za hrvatski jezik u javnosti
3. Upućeniji će vidjeti, da je "izvanjska" snimka Pavletićeva
više nego pedesetogodišnjeg književnog i znanstvenog bavljenja sukladna
književnoznanstvenom modelu koji uzima u obzir svekoliko komuniciranje
kao "proces društvenosti". Njemu u cjelini Pavletićeva opusa,
odgovara i strogo teorijski model. Pošiljatelj, svijet, primatelj, obavijest
kao takva, kontakt, jezični sustav, nipošto na kraju i povijest kao
niz naslojenih ravnina. U krajnjem izvodu posrijedi je "snimka"
što se ustrojila djelovanjem teoretičara jezika i komuniciranja dvadesetog
stoljeća, posebice Buehlera, Jakobsona i njihovih nastavljača. A takav
je model, ne i bez Pavletićevih zasluga, reprezentativan za znanstvenu
paradigmu kakva je u hrvatskoj znanosti o književnosti danas vladajuća,
sve ako je dekonstrukcijski kritički postupci i sve veći udio "pozicije
čitatelja" opasno narušavaju.
4. Koje je književnoznanstvene orijentacije dvadesetog stoljeća Pavletić
zastupao? Plodan metodološki eklektičar, vlastitim se djelom može usredištiti oko sljedećih smjerova istraživanja književnosti:
a) otpor prema sveobjašnjujućoj ideologiji u početku, u mladosti, dakle
obaranje prethodnih ideologijskih pretpostavaka. Ali, za razliku od
nekih tadašnjih dobrohotnih suvremenika, Pavletić ne gubi vezu s književnoznanstvenim
pozitivizmom, tom velikom tekovinom 19. stoljeća, te je time obavio
i koristan tranzicijski posao glede kasnijeg preustroja i novog oblikovanja
hrvatske kulturne paradigme;
b) new criticism, usvojen u suradnji s naraštajnim istodobnicima pedesetih
godina;
c) nouvelle critique, francuski tematološki odvojak fenomenologije,
uopće oslon o francuske teoretičare;
d) strukturalizam, posebice sedamdesetih godina, a kraljuje u analitičkim postupcima u knjizi Ujević u raju svoga pakla;
e) semiotički se postupci u Pavletića naziru tek in nuce.
5. Iz te povijesno susljedne panorame književnoznanstvenih orijentacija
Pavletić preuzima terminologiju, pojedine metodološke postupke, pa,
nerijetko, i duhovnopovijesne zaključke, ali uvijek s čvrstim oslonom
o predmet književne kritike, oslon dakle o djela hrvatske književnosti
i njihove autore, tvorce. Tu se Pavletić bitno razlikuje od većine hrvatskih
književnih teoretičara i povjesničara, koji su, u cjelini, nerijetko
bili skloni, za volju čistoće paradigmatičkog mišljenja, zanemarivati
sam predmet, početak. Kao što se ne može bez analize, ne može se ni
bez njezina polazišta i poticaja, književne činjenice!
Razvidi li se podrobnije, nakon ovako izložena nacrta, i ako je ova
glosa izvedena na temelju točna uvida u cjelinu Pavletićeva djela, moguće
je poslužiti se suvremenom tehnološkom alegorijom.
Pavletićevo je svekoliko književnokritičko, kulturološko i znanstveničko bavljenje poput neke goleme istraživačke platforme što istražuje
bogato a neistraženo podmorje, stoji na stupovlju, na šestokrakoj teorijskoj
nadmorskoj i podmorskoj zgradi, koja predvodi ravnopravnu, a duhovno
djelatnu, zastupljenost: autora ili pošiljatelja, čitatelja ili primatelja,
svijeta djela ili kojega modela zbilje, samoga djela odnosno poetske
ugrade, kontakta ili komuniciranja knjigom, te jezika, jezičnog koda,
hrvatskoga jezika kao standardne realizacije sustava, za koju se uvijek,
pa i po cijenu velikih životnih nevolja, zdušno zalagao.
|